Traducción: Sura Ash-Shams (El sol) سُورَة الشمس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ١
Juro por el Sol y por el esplendor de la mañana (1)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ٢
y por la Luna cuando le sigue (2)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ٣
y por el día cuando la muestra (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ٤
y por la noche cuando la cubre (4)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا ٥
y por el cielo y Quien lo construyó (5)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ٦
y por la Tierra y Quien la extendió (6)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ٧
y por un alma y Quien la creo de forma armoniosa y equilibrada (7)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ٨
inspirándole lo que la corrompe y el temor que la mantiene a salvo: (8)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا ٩
Ciertamente, habrá triunfado quien la purifique (9)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا ١٠
y habrá fracasado quien la corrompa (10)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ١١
Tamud, en su rebeldía, desmintió (11)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا ١٢
cuando el más miserable de ellos se alzó (12)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ١٣
a pesar de que el Mensajero de Dios les había dicho: «¡Ésta es la camella de Dios, dejadla beber!» (13)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا ١٤
Pero le desmintieron y la mataron y su Señor les castigó por su pecado y les aniquiló a todos por igual (14)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ١٥
sin temer las consecuencias. (15)