Traducción: Sura Al-Balad (La ciudad) سُورَة البلد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ١
Juro por esta ciudad (1)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ٢
por esta ciudad en la que tú resides (2)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣
y por un padre y lo que engendra: (3)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ٤
Ciertamente, hemos creado al ser humano en el esfuerzo y el cansancio. (4)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥
¿Cree que nadie tiene poder sobre él? (5)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ٦
Dice: «¡He derrochado una gran fortuna!» (6)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ٧
¿Cree que nadie le ve? (7)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ٨
¿Acaso no le hemos puesto dos ojos? (8)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩
¿Y una lengua y dos labios? (9)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ١٠
¿Y no le hemos indicado las dos vías? (10)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ١١
Sin embargo no se apresura a subir la cuesta. (11)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ١٢
¿Y qué te hará saber lo que es la cuesta? (12)
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
Es liberar a un esclavo (13)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ١٤
o alimentar en días de hambre (14)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
a un familiar huérfano (15)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦
o a un necesitado polvoriento (16)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ١٧
y ser de los que creen y se aconsejan mutuamente la paciencia y se aconsejan mutuamente la misericordia. (17)
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ١٨
¡Esos son la gente de la derecha! (18)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ١٩
Y aquellos que no creen en Nuestras señales son la gente de la izquierda (19)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ٢٠
a quienes el Fuego rodeará por todos lados. (20)