Traducción: Sura Aṭ-Ṭāriq (El nocturno) سُورَة الطارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ١
Juro por el cielo y por Tariq. (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ٢
¿Y qué te hará saber lo que es Tariq? (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ٣
Es la estrella que brilla en la noche. (3)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤
En verdad, no hay alma que no tenga un guardián sobre ella. (4)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ٥
Así pues, que observe el ser humano de qué ha sido creado. (5)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ٦
Ha sido creado de un líquido eyaculado (6)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ٧
que sale de entre la columna y las costillas. (7)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ٨
En verdad, Él tiene poder para hacerle regresar (8)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ٩
el día en que serán examinados los secretos. (9)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ١٠
Y él no tendrá fuerza ni quien le auxilie. (10)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ١١
Juro por el cielo que regresa (11)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ١٢
y por la Tierra que se abre. (12)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ١٣
En verdad, él es una palabra discriminadora (13)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ١٤
y no para ser tomada a broma. (14)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ١٥
En verdad, ellos organizan planes (15)
وَأَكِيدُ كَيْدًا ١٦
y yo organizo planes. (16)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ١٧
Así pues, da a los que no son creyentes un pequeño plazo. (17)