Traducción: Sura Al-Inshiqāq (La hendidura) سُورَة الإنشقاق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo.
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ١
Cuando el cielo se rompa (1)
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢
y escuche la orden de su Señor, como debe ser (2)
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ٣
y cuando la Tierra sea allanada y extendida (3)
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ٤
y arroje cuanto en ella hay y quede vacía (4)
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥
y escuche la orden de su Señor, como debe ser… (5)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ٦
Oh, humano! En verdad, te esfuerzas afanosamente hacia tu Señor y te encontrarás con Él. (6)
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ٧
Así pues, a quien le sea entregada su escritura en su mano derecha (7)
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ٨
pronto será juzgado con benevolencia (8)
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ٩
y regresará feliz a su gente. (9)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ١٠
Pero a quien le sea entregada su escritura por detrás de su espalda (10)
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ١١
pronto suplicará [diciendo]: «¡Estoy perdido!» (11)
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ١٢
y entrará y arderá en el Fuego llameante. (12)
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ١٣
¡En verdad, estaba contento entre su gente! (13)
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ١٤
¡En verdad, creía que no regresaría jamás! (14)
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ١٥
¡Sí! ¡En verdad, su Señor le observaba! (15)
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ١٦
Juro por el rojo del crepúsculo (16)
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧
y por la noche y lo que reúne (17)
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ١٨
y por la Luna cuando está llena (18)
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ١٩
que os transformaréis gradualmente. (19)
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ٢٠
Así pues, ¿Qué les sucede que no creen (20)
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ٢١
y que, cuando se les recita el Corán no se prosternan? (21)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ٢٢
Pero los que no creen lo desmienten. (22)
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣
Y Dios es quien mejor conoce lo que ocultan. (23)
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤
Así pues, infórmales de un castigo doloroso (24)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٢٥
excepto a aquellos que creen y realizan buenas acciones. Para ellos hay una recompensa inacabable. (25)