翻译: 苏拉 无花果 (无花果) سُورَة التين
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
奉至仁至慈的真主之名。
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ١
以无花果和橄榄果盟誓, (一)
وَطُورِ سِينِينَ ٢
以西奈山盟誓, (二)
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ ٣
以这个安宁的城市盟誓, (三)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ٤
我确已把人造成具有最美的形态, (四)
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ٥
然后我使他变成最卑劣的; (五)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٦
但信道而且行善者, 将受不断的报酬。 (六)
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ٧
此后, 你怎麽还否认报应呢? (七)
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ٨
难道真主不是最公正的判决者吗? (八)