苏拉特·阿巴سا(Abasa) سُورَة عبس

苏拉特·阿巴萨是《古兰经》的第80章,在麦地那启示,共有42节经文。本章讲述了先知穆罕默德(愿安拉赐福于他)对一位盲人求教者的反应,并强调了对所有人的平等对待。

翻译: 苏拉 皱眉 (皱眉) سُورَة عبس

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

奉至仁至慈的真主之名。

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ١

他曾皱眉,而且转身离去, (一)

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ٢

因为那个盲人来到他的面前。 (二)

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ٣

你怎能知道呢?他也许能受薰陶, (三)

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ ٤

或听忠告,而蒙教益。 (四)

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ٥

至於自满者, (五)

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ٦

你都逢迎他, (六)

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧

他不受薰陶,於你何干? (七)

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ ٨

至於殷切地来请教你, (八)

وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩

而且心怀敬畏者, (九)

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠

你却怠慢他。 (十)

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ١١

绝不然!这确是一种教训。 (十一)

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ١٢

谁欲记诵它,就叫谁记诵它吧。 (十二)

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ ١٣

它在珍贵的册业里; (十三)

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ ١٤

那些册业,是被称扬的,是被涤净的, (十四)

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ١٥

是在许多书记的手里的; (十五)

كِرَامٍ بَرَرَةٍ ١٦

那些书记,是尊贵的,是善良的。 (十六)

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ١٧

该死的人!他是何等的忘恩! (十七)

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ١٨

真主曾用什么创造他的呢? (十八)

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ١٩

是用精液。他曾创造他,并预定他发育的程序。 (十九)

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ٢٠

然后,他使他的道路平易。 (二十)

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ٢١

然后,他使他死,并安葬他。 (二十一)

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ ٢٢

然后,当他意欲的时候,他使他复活。 (二十二)

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ٢٣

绝不然,他还没有奉行他所命令他的事务。 (二十三)

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ٢٤

教人观察自己的食物吧! (二十四)

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ٢٥

我将雨水大量地倾注下来。 (二十五)

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ٢٦

然后,我使地面奇异地裂开, (二十六)

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ٢٧

我在大地上生产百谷, (二十七)

وَعِنَبًا وَقَضْبًا ٢٨

与葡萄和苜蓿, (二十八)

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ٢٩

与橄榄和海枣, (二十九)

وَحَدَائِقَ غُلْبًا ٣٠

与茂密的园圃, (三十)

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ٣١

水果和牧草, (三十一)

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ٣٢

以供你们和你们的牲畜享受。 (三十二)

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ٣٣

当震耳欲聋的轰声来临的时候, (三十三)

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤

在那日,各人将逃避自己的弟兄、 (三十四)

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ٣٥

自己的父母、 (三十五)

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ٣٦

自己的妻子儿女; (三十六)

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ٣٧

在那日,各人将自顾不暇; (三十七)

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ٣٨

在那日,许多面目是光华的, (三十八)

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ ٣٩

是喜笑的,是愉快的; (三十九)

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ٤٠

在那日,许多面目上,将有灰尘, (四十)

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١

黧黑将蒙薇它。 (四十一)

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ٤٢

这等人,是不信道的,是荒淫的。 (四十二)