スーラ・アル=インシカーク(Al-Inshiqaq) سُورَة الإنشقاق

スーラ・アル=インシカークは、クルアーンの第84章であり、マディーナで啓示されました。これは25の節で構成され、復活の日の光景、天体の裂け目、死者の復活のシーンを描き、すべての人が自分の行いによって裁かれることを強調しています。

翻訳: スーラ アル・インシカーク (亀裂章) سُورَة الإنشقاق

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ١

天が裂け割れて, (一)

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢

その主(の命)を聞き,従う時, (二)

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ٣

大地が延べ広げられ, (三)

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ٤

その中のものを吐き出して空になり, (四)

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥

その主(の御命令)を聞き,従う時。 (五)

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ٦

おお人間よ,本当にあなたは,主の御許へと労苦して努力する者。かれに会うことになるのである。 (六)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ٧

その時右手にその書冊を渡される者に就いては, (七)

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ٨

かれの計算は直ぐ容易に精算され, (八)

وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ٩

かれらは喜んで,自分の人々の許に帰るであろう。 (九)

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ١٠

だが背後に書冊を渡される者に就いては, (十)

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ١١

直に死を求めて叫ぶのだが, (十一)

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ١٢

燃える炎で焼かれよう。 (十二)

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ١٣

本当にかれは,自分の人々の中で歓楽していた。 (十三)

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ١٤

かれは,本当に(主の許に)帰ることなどないであろうと思っていた。 (十四)

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ١٥

いや,主はいつもかれを見通しておられる。 (十五)

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ١٦

わたしは,落日の夕映えによって誓う。 (十六)

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧

夜と,それに帰り集うものにおいて, (十七)

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ١٨

また満ちたる月にかけて(誓う)。 (十八)

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ١٩

あなたがたは,必ず一層から他層に登るであろう。 (十九)

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ٢٠

それでも,かれらが信じないのはどうした訳か。 (二十)

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ٢١

クルアーンが,かれらに読唱されると,かれらはサジダしようとはしない。〔サジダ〕 (二十一)

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ٢٢

いや,信じない者は,(それを)嘘であると言う。 (二十二)

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣

だがアッラーは,かれらの胸に隠すことを熟知なされる。 (二十三)

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤

それであなたは,痛烈な懲罰をかれらに伝えなさい。 (二十四)

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٢٥

だが信仰して善行に勤しむ者は別である。かれらには絶えることのない報奨があろう。 (二十五)